menu

错冠包袱

〔释义〕 把用于甲种事物的词语,用在乙种事物上,在“张冠李戴”中组织包袱,叫错冠包袱。

错冠包袱有以下特点:第一,生活中的“张冠李戴”是明显的,容易察觉到的;“错冠包袱”是隐蔽的,是在观众不知不觉中进行的。当“错冠”被说明了,包袱也就抖响了。“错冠”的过程,也是铺垫的过程。第二,“错冠”的甲乙两种事物,必须有相同或相似点。第三,“错冠”的词语,应当是“中性”的,既可以用于甲,也可以用于乙。

〔示例〕 杨振华等:(相声)《假大空》

……

甲 假大空致欢迎词。(从口袋内取稿)

乙 怎么说的?还有稿啊!

甲 “长白山里战鼓响,海蓝江畔红旗扬,千条江河归大海,万里……不是这稿。”(换稿)

乙 这位什么稿都有哇。

甲 “这是昨天开会那稿。这呢:长江流水波浪翻,东风劲吹红旗展。山在欢呼海在笑,一轮红日当头照。大江南北,长城内外,百花盛开气象新,万紫千红一片春。在国内外一派大好形势下,我们敬爱的白局长不远万里来到中国……”

乙 等会儿,等会儿,您这是白局长啊?

甲 这是白求恩。(笑声)

乙 嗐!

……

〔简析〕 “假大空”致欢迎词,欢迎的是“白局长”,观众的意向也停留在“白局长”的身上,欢迎词的内容当然也都应该是对“白局长”说的。观众根本没有察觉到说的是“白求恩”,直到最后突然冒出了一句“……不远万里来到中国”才发现有些不对头,却又不知为什么。当“甲”说明了“这是白求恩”,观众才从这“错冠”中解脱出来。

“白局长”和“白求恩”之所以能“错冠”,是因为他们的读音都是“三个音节”,他们的开头都是“白”字,他们又都是由外地来到这里。

从使用的词语来看,什么“长江流水波浪翻,东风劲吹红旗展”,什么“百花盛开气象新,万紫千红一片春”都是“中性”的,写景的,不仅能用在“白局长”身上,也能用在“白求恩”身上,甚至用在其他人身上也无不可。